Независимый Ювелирный Форум

-
http://www.jwiki.ru
Текущее время: 22 мар 2019, 22:05

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 5 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Materialise Magics
Номер сообщения:#1  Сообщение Добавлено: 28 фев 2015, 17:26 
Не в сети

Зарегистрирован: 01 май 2012, 23:11
Сообщения: 50
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Думаю многие используют для лечения STL.
Если кто хорошо знает англ. терминологию, подскажите, как правильно перевести на русский язык (как технический термин а не гуглом):
- Noise Shells
- Sharp Triangles
- overlap


Вложения:
2015-02-28_16-19.jpg
2015-02-28_16-19.jpg [ 54.97 КБ | Просмотров: 1872 ]
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Materialise Magics
Номер сообщения:#2  Сообщение Добавлено: 03 мар 2015, 18:34 
Не в сети

Зарегистрирован: 18 июн 2012, 06:15
Сообщения: 53
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
не на техническом :)

- Noise Shells это мусор ("шумные раковины" имеется ввиду не морские, а скажем так: как пузыри в литье )
- Sharp Triangles добавить резкости в сетку, шарп он и в фотошопе шарп (кстати нойз тоже)
- overlap - наложение, перекрытие - когда фэйсы (грани) накладываютя друг на друга

последние два пункта можно отключать (лучше посоветоваться с ростильщиками)

поправьте ежли где напутал


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Materialise Magics
Номер сообщения:#3  Сообщение Добавлено: 03 мар 2015, 21:45 
Не в сети

Зарегистрирован: 01 май 2012, 23:11
Сообщения: 50
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
jalal
Да программу я знаю, давно её использую в англ. версии, по ней вопросов вообще нет)
Просто попросили локализовать пару страничек в ней, вот и встал вопрос именно терминов. Получается что англ. термин у меня вопросов не вызывает, а вот по русски...мне на 1 термин - абзац текста нужен, а хочется подобрать именно термин.
-Noise Shells я остановился все же на Мусор
- Sharp Triangles пока вопрос открыт, не подобрал четкого перевода.
- overlap
Цитата:
наложение, перекрытие - когда фэйсы (грани) накладываютя друг на друга

хмм все же мне кажется что это скорее "полигон в полигоне", думаю над "нахлест" или "перекрытие".
А грани проблемные это в Magics вроде Bad Edges ( кстати тоже еще не перевел адекватно).

Кстати проект уже вышел за рамки "пары страниц", занимаюсь по мере наличия свободных минут.

- а последние 2 пункта в Fix Wizarde я не отключаю, так как лечу в 90% в ручном режиме, не используя автомат. Ну если только дыры плоские закрыть - то автоматом.
И по итогам лечения там зеленые галки и ноль ошибок. Это на автомате они там наоборот размножаются в прогрессии))


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Materialise Magics
Номер сообщения:#4  Сообщение Добавлено: 03 мар 2015, 22:11 
Не в сети

Зарегистрирован: 18 июн 2012, 06:15
Сообщения: 53
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Edges это ребра не грани
грань это плоскость :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Materialise Magics
Номер сообщения:#5  Сообщение Добавлено: 04 мар 2015, 12:27 
Не в сети

Зарегистрирован: 01 май 2012, 23:11
Сообщения: 50
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
jalal писал(а):
Edges это ребра не грани
грань это плоскость :)

С этим согласен, поправил)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 5 ]